你應該會想看 :特別時期!特別團結!用行動支持疫情之下持續努力與你同在的餐廳
Liz Kao 高琹雯
Liz Kao 高琹雯

擁有法律人的完整履歷,卻不想當法律人的貪吃鬼;一度以為自己會在國際大型律師事務所終老,卻發現自己的專長在於「吃」-尋吃、品吃、寫吃,熱衷於一切與飲食相關的事物。

Liz 專欄/Chou Chou X Hommage 四手餐會:一嚐鍾情,好吃兼具驚喜的意猶未盡

六月時,林明健特地邀荒井昇來台灣,帶他逛濱江市場、吃台式小吃。起心動念是因為,林明健先前去了荒井昇位於東京淺草的米其林二星餐廳「Hommage」,一嚐鍾情,乾脆把他邀來改裝後重新開幕的「Chou Chou」一起做菜;在餐會登場前的一個多月,荒井昇就先來探勘訪查,偵測靈感,雙方都十分慎重。

Fusion is NOT confusion 前言/混得有理、混得有創意,Fusion 是該去污名化了!

法國大廚Alain Ducasse評論前衛廚藝與傳統廚藝時說,「傳統料理與分子料理應該區分開來。混合二種風格叫做融合(fusion),二種以上就變成混淆(confusion)。」謝忠道在其名著《慢食》中有一篇〈無國界與無俚頭〉,耙梳了法國自1970 年代「新料理」(Nouvelle Cuisine)盛行後創意菜誕生的脈絡,他盛讚Pierre Gagnaire悠遊東西方的創意功力,卻提到某台灣記者去採訪Pierre Gagnaire時,說他的創作是無國界料理,「他慍而不怒地回答:我做的是道地的法國菜!」